Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Galatians 4:19-26 ESV my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you! [2 Cor 5:17 of 16‑19; Gal 6:15] (20) I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you. (21) Tell me, you who desire to be under the law, do you not listen to the law? (22) For it is written that Abraham had two sons, one by a slave woman and one by a free woman. [Gen 16:2-4,15; Gen 21:1-3] (23) But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise. (24) Now this may be interpreted allegorically: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar. (25) Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. (26) But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
Galatians 4:19-26 ALT My little children, for whom once more I am going through labor pains [fig., am suffering greatly] until Christ is formed in you. [2 Cor 5:17 of 16‑19; Gal 6:15] (20) But I want to be present with you now and to change my tone, because I myself am perplexed about you. (21) Be telling me, the ones desiring to be under [the] Law, do you not pay attention to the [the] Law? (22) For it has been written that Abraham had two sons, one by the slave-woman and one by the free-woman. [Gen 16:2-4,15; Gen 21:1-3] (23) But the [one] by the slave-woman has been born according to flesh, but the [one] by the free-woman through the promise [of God], (24) which [things] speak allegorically. For these are two covenants: one indeed from Mount Sinai [the Jewish Law Code] giving birth to [children] into slavery, which is Hagar. (25) For this Hagar is Mount Sinai in Arabia and stands corresponding to the present Jerusalem and serves as a slave with her children. (26) But the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all.
Galatians 4:19-26 GNB My dear children! Once again, just like a mother in childbirth, I feel the same kind of pain for you until Christ's nature is formed in you. [2 Cor 5:17 of 16‑19; Gal 6:15] (20) How I wish I were with you now, so that I could take a different attitude toward you. I am so worried about you! (21) Let me ask those of you who want to be subject to the Law: do you not hear what the Law says? (22) It says that Abraham had two sons, one by a slave woman, the other by a free woman. [Gen 16:2-4,15; Gen 21:1-3] (23) His son by the slave woman was born in the usual way, but his son by the free woman was born as a result of God's promise. (24) These things can be understood as a figure: the two women represent two covenants. The one whose children are born in slavery is Hagar, and she represents the covenant made at Mount Sinai [the Jewish Law Code]. (25) Hagar, who stands for Mount Sinai in Arabia, is a figure of the present city of Jerusalem, in slavery with all its people. (26) But the heavenly Jerusalem is free, and she is our mother.
(Galatians 4:19-26) 19 my little children, with whom I am again in childbirth pains until Christ is formed in YOU. [2 Cor 5:17 of 16‑19; Gal 6:15] 20 But I could wish to be present with YOU just now and to speak in a different way, because I am perplexed over YOU. 21 Tell me, YOU who want to be under law, Do YOU not hear the Law? 22 For example, it is written that Abraham acquired two sons, one by the servant girl and one by the free woman; [Gen 16:2-4,15; Gen 21:1-3] 23 but the one by the servant girl was actually born in the manner of flesh, the other by the free woman through a promise. 24 These things stand as a symbolic drama; for these [women] mean two covenants, the one from Mount Si´nai, which brings forth children for slavery, and which is Ha´gar. 25 Now this Ha´gar means Si´nai, a mountain in Arabia, and she corresponds with the Jerusalem today, for she is in slavery with her children. 26 But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
Use browser "Back Arrow" or "Alt + Left_Arrow" keys to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
BBE - 1965 Bible in Basic English
Bishops - 1568 Bishop's Bible
Calvin - 1856 by Calvin Translation Society
CEV - Contemporary English Version
Coverdale - 1535 Miles Coverdale Bible
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
ESV - English Standard Version
GNB - Good News Bible
GW - God's Word Bible
ISV - International Standard Version
KJV - 1769 King James Version
KJV-1611 - Old King James Version from 1611
LitNT - Literal New Testament
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
MKJV - 1962 Modern King James Version
Murdock - 1851 James Murdock New Testament
MWT - Modern World Translation
NWT - New World Translation
RV - Revised Version
Webster - 1833 Webster Bible
WTNT - 1525-26 William Tyndale New Testament
Wycliffe - 1394 Wycliffe Bible
YLT - 1862/1898 Young's Literal Translation
Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.