Scripture Reference Window
Browser "Back" or "Alt+Left_Arrow" to return.
Jesus gives signs to help identify his second coming!
Mark 13:4-10 CEV
(4) They asked, "When will these things happen? What will be the sign that they are about to take place?"
(5) Jesus answered: Watch out and don't let anyone fool you!
(6) Many will come and claim to be me. They will use my name and fool many people.
(7) When you hear about wars and threats of wars, don't be afraid. These things will have to happen first, but that isn't the end.
(8) Nations and kingdoms will go to war against each other. There will be earthquakes in many places, and people will starve to death. But this is just the beginning of troubles.
(9) Be on your guard! You will be taken to courts and beaten with whips in their meeting places. And because of me, you will have to stand before rulers and kings to tell about your faith.
(10) But before the end comes, the good news must be preached to all nations.
Mark 13:4-10 NWT
4 "Tell us, When will these things be, and what will be the sign when all these things are destined to come to a conclusion?" 5 So Jesus started to say to them: "Look out that nobody misleads you. 6 Many will come on the basis of my name, saying, 'I am he,' and will mislead many. 7 Moreover, when you hear of wars and reports of wars, do not be terrified; [these things] must take place, but the end is not yet. 8 "For nation will rise against nation and kingdom against kingdom, there will be earthquakes in one place after another, there will be food shortages. These are a beginning of pangs of distress. 9 "As for you, look out for yourselves; people will deliver you up to local courts, and you will be beaten in synagogues and be put on the stand before governors and kings for my sake, for a witness to them. 10 Also, in all the nations the good news has to be preached first.
Mark 13:4-10 GNB
(4) "Tell us when this will be," they said, "and tell us what will happen to show that the time has come for all these things to take place."
(5) Jesus said to them, "Watch out, and don't let anyone fool you.
(6) Many men, claiming to speak for me, will come and say, 'I am he!' and they will fool many people.
(7) And don't be troubled when you hear the noise of battles close by and news of battles far away. Such things must happen, but they do not mean that the end has come.
(8) Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be earthquakes everywhere, and there will be famines. These things are like the first pains of childbirth.
(9) "You yourselves must watch out. You will be arrested and taken to court. You will be beaten in the synagogues; you will stand before rulers and kings for my sake to tell them the Good News.
(10) But before the end comes, the gospel must be preached to all peoples.
Mark 13:4-10 ALT
(4) "Tell us when these [things] will be? And what [is] the sign when all these [things] shall be about to be fulfilled?"
(5) So answering them, Jesus began to say, "Be watching out lest anyone leads you* astray [fig., deceives you*].
(6) "For many will come in My name, saying, '_I_ am!'-and they will lead many astray [fig., will deceive many].
(7) "But when you* hear of wars and rumors of wars, stop being alarmed. For it is necessary [for] these [things] to take place, _but_ the end [is] not yet.
(8) "For nation will be raised up against nation, and kingdom against kingdom, and there will be earthquakes in [various] places, and there will be famines and disturbances [fig., uprisings]. These [are the] beginnings of birth pains [fig., great sufferings].
(9) "But _you*_, be watching out [for] yourselves. For they will hand you* over to local councils [or, courts], and you* will be repeatedly beaten in synagogues, and you* will be brought before governors and kings for My sake, for a testimony to them.
(10) "And to all the nations it is necessary [for] the Gospel first to be proclaimed.
Please use browser back arrow to return to previous page. | Home
You will note the reference windows often include more than one translation of the Bible. The reason is to strive to gain the best possible understanding of the original Hebrew and Greek. Since we don't speak those languages, we rely on those who have come before and made the effort to translate those texts into English for us. Considering several translations gives the benefit of the understanding of several translation committees or individuals.
The Translations we quote are:
ALT - Analytical Literal Translation
ASV - American Standard Version (by the American revision committee in 1897).
Darby - 1889 Darby Bible
DRB - 1899 Douay-Rheims Bible
BBE - 1965 Bible in Basic English
LITV - Literal Translation of the Holy Bible
KJV - King James Version
MKJV - Modern King James Version
NWT - New World Translation
Webster - 1833 Webster Bible
RV - Revised Version
YLT - Young's Literal Translation